carmanyola; Carmany o Caramany


Avui he decidit explorar el primer mot que vàreu proposar: carmanyola. A priori semblava una tasca fàcil però la recerca s’ha complicat força i ha estat molt interessant!

CARMANYOLA

Significat 1 f. Capsa de llauna, de plàstic, etc., per a portar vianda, ordinàriament cuita. Li escalfàvam els fasols y trumfes de la carmanyola, Collel Fadrin. 61. Més detalls aquí. Si us preocupa el medi ambient: carmanyola pels sostenibles.

carmanyola plena de viandes

carmanyola plena de viandes

carmanyola pels pragmàtics

carmanyola pels pragmàtics


carmanyola per informàtics (cedenyola)

carmanyola per informàtics (cedenyola)

Etimologia: del fr. carmagnole, ‘jac que duien els revolucionaris’, ‘soldat de la Revolució’. Aquí la cosa s’anima. He cercat l’etimologia del mot francès carmagnole i diuen que no saben d’on vé pel que fa al significat de la peça de vestir. Diuen que tal vegada d’una vila del Piémont que es diu Carmagnole. Però mirant això he descobert que La Carmagnole també és una cançó basada en una dansa que duu el mateix nom i que es va fer molt popular en temps de la Revolució francesa.

Si us ha agradat aquí en teniu la lletra i la partitura. Observeu que el nom de la cançó probablement vingui del fet que molts dels que la cantaven i ballaven eren revolucionaris abillats amb carmagnole.

Ah, i en aquesta web rusa he trobat un dibuix d’home vestit amb carmagnole que fa una pinta de català amb barretina que no pot amb ella.

Sinònims de carmanyola: portaviandes, palpissera i taifa. Fiambrera” es considera un barbarisme, i tant “tàper” com “túper” potser es podrien proposar com a neologismes però de moment oficialment només són productes de l’empresa Tupperware.

El sinònim més sorprenent és taifa: carmanyola d’un plat (Terrassa, ap. Aguiló Dicc., viii, 40). Sembla que realment només està documentat a Terrassa, com bé va comentar qui va proposar aquest mot. En aquest fil on la gent discuteix sobre
carmanyoles, fiambreres, tàpers i túpers i es confirma l’ús de taifa per part d’una àvia terrassenca.

Significat 2 f. Carmanyola és també el nom que rep el Cama-sec (nom científic: Marasmius oreades) a Cerdanya i altres indrets. És un bolet comestible de l’ordre de les tricolomatals, de mida petita, de color de cuir nou, que es fa als prats, tant a la tardor com a la primavera, formant erols de molts carpòfors alineats, i que es comercialitza sovint sec com a condiment.

carmanyola o cama-sec

carmanyola o cama-sec

El cama-sec té moltes altres denominacions populars: corriola, carrerola, carrereta, cremallola, corretjola, carmaiola, carmallola, caramenyola, corrioleta, clavellola, moixerdina, moixeriga, moixina, cama-sec de prat, fals moixernó. Vist així, sembla difícil trobar un nom de bolet que no sigui sinònim de cama-sec ;o)

Significat 3. antigament. Gorra o barret de forma rodona. Sabates ab punta e carmanyola de grana al cap, doc. a. 1466 (Aguiló Dicc.). Aquest significat probablement derivi del mot francès cramignolle, que també és una mena de gorra:Tous les quels vingt hommes d’armes avoient en leurs testes cramignolles de veloux noir à grosses houppes de fil d’or de Chippre dessus.

Altres enllaços interessants:
La vella carmanyola (receptes de cuina)
Carmanyola també és un grup de música.

Tot ruminat se m’ha acudit que potser carmanyola podia estar relacionat amb Carmany, i per això m’ha vagat d’investigar-ho una mica:

CARMANY o CARAMANY

Significat 1. Lo Gran Caramany o Carmany: príncep oriental que governava a la Karamània, regió situada en la part meridional de la península d’Anatòlia (a l’antiga Asia Menor i a l’actual Turquia, on segueix existint la província de Karmana). Aquesta es filla del gran Ca e té VI reis sota si… e lo gran Carmany es son vasall. E sabeu aquest Carmany quanta terra senyoreja? mes que no es tota la França, e tota la Hispania alta e baixa, Tirant, c. 136. Tenim en nostra presó lo gran Carmany e lo rey de la sobirana India, Tirant, c. 224. Com… lo dit Amorat pare seu lo dit Beseyt Bey fahes star continuadament en la frontera del gran Caramany, Jacob Xal., 1.
Vegeu referències al Gran Caramany en aquest fragment del Tirant Lo Blanc.

Malauradament no he pogut trobar cap prova o indici que relacioni l’origen del mot carmanyola amb el Gran Carmany o Karamania, però això no vol dir que no hi sigui.

Mapa on podeu veure Karamània (KARAMANOGULLARI) al s. XIV. Sembla per riure però Konya n'era la capital!

També podria ben ser que Caramany tingués l’origen a Carmània, que era una satrapia de l’imperi Persa i es correspon amb l’actual Kerman, a l’Iran. Als habitants d’aquesta província en llatí se’ls anomenava carmanii, fet que reforça encara més aquesta hipòtesi.

Significat 2. Llinatge noble català. El noble en Pons de Caramany, Muntaner Cròn., c. 295. A Pollença existeix encara el llinatge Caramany.

I per rematar-ho:

Caramany també és un poblet de la regió de Languedoc-Rosselló (Per trobar-lo us caldrà clicar a: Communes -> Languedoc-Roussillon -> Pyrénnées Orientales -> Caramany)

I m’ha estat inevitable no incloure les referències que en tenim a Sant Pere Pescador:
Casa Caramany: Edifici construït del segle XVI a XIX del municipi de Sant Pere Pescador (Alt Empordà).Vegeu aquí l’explicació i algunes fotos.

Illa de Caramany: petita illa al mig del riu Fluvià que forma part de la Reserva Integral del Parc Natural dels Aiguamolls de l’Empordà, situada al darrer meandre del riu,  més o menys a mig camí entre Sant Pere Pescador i la seva desembocadura. És interessant observar que l’illa es va formar artificialment quan es va obrir un canal per evitar el meandre i escurçar el trajecte fluvial entre el poble i el mar. Però d’això en fa ja molt temps…

Vista aèria de lIlla den Caramany a Sant Pere Pescador

Vista aèria de l'Illa de'n Caramany a Sant Pere Pescador

S’ha acabat per avui.

Advertisements

4 Respostes

  1. como ves mi apellido es carmany.
    carmany viene de quermanço y este asu vez de kermann

    caramany, cramany,etc,son modificaciones para designar adiferentes nucleos mienbros de una misma familia,en concreto una de la primeras familias francas que se instalaron en lo que hoy es Catalunya.
    posible que carmanyola fuera un invento del gran carmany o de otro mienbro de la misma familia.

  2. La meva dona i els seus pares (també terrassencs) també fan servir la curiosa forma “taifa” per designar la carmanyola.

  3. En la meva infantesa, el mot taifa era d’ús corrent i general a Terrassa. Quan sortíem “a fora” (anar d’excursió) havíem de preparar la “taifa” per posar-hi el dinar. L’esmorzar que dúiem al pare a la fàbrica on treballava en torn de nit, li portàvem acabat de preparar, dintre d’una taifa. La introducció del mot carmanyola va ser conseqüència de la depuració espontània de mots castellanitzats, com bústia per substituir “busson” i la paraula taifa, en ser només d’ús a Terrassa, en va ser una víctima. La paraula carmanyola, és un italianisme, i l’explicació sembla que vindria de les fotos de soldats italians que a la primera guerra mundial, la portaven penjada del cinturó.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: