ratafia; ratafiaire


El mot a mot d’avui el dedico a en Joan G. i ell de seguida en sabrà el perquè. L’únic retret que li faig és que no me l’hagi proposat ell!

Fa un parell de diumenges casualment vaig escoltar El preguntador automàtic, un apartat del programa El suplement de Catalunya Ràdio, en el qual es fan, entre d’altres, preguntes sobre l’etimologia de les paraules. És allà on van preguntar sobre l’etimologia de la ratafia. El que van dir em va semblar tan curiós que he cuitat a investigar-ho de seguida.

Per amenitzar-vos la lectura crec que he trobat una banda sonora ideal:

Amb això ja tindreu els sentits de la vista i de l’oïda ocupats una bona estona; perquè no acabar-ho d’arrodonir dedicant l’olfacte i el gust a gaudir d’un gotet de ratafia?

________________________

RATAFIA f.

1. Licor que té com a base la maceració de nous verdes (i d’altres components). Té una graduació alcohòlica entre 26 i 29° i un contingut de sucres de 200 a 300 g/l. La maceració ha de durar un temps mínim de dos mesos, després dels quals cal envellir el licor en bótes de fusta com a mínim durant tres mesos. Addicionalment conté fruites o herbes aromàtiques per donar-li més sabor. N’hi ha un tipus, anomenat lleuger, que té un contingut alcohòlic inferior als 23° i menys de 200 g/l de sucres. Els processos d’elaboració i les característiques de la ratafia catalana són regulades legislativament (vegeu Ratafia Catalana més avall). Leocàdia! Aquella grassa flor romàntica, inexpressiva, però plena de totes les virtuts com una ratafia antiga…, Josep Maria de Sagarra, Vida Privadap.56.

Què és ratafia? Es una aiguardent adobada amb un troç de pell de llimona, quatre o cinc clavells, una nou moscada, una pell de nou verda partida a tallets i un bocí de canyella d’Holanda, a què alguns afegeixen un brot de menta i de maria-lluïsa… Tot això es posa uns quants dies a sol i serena, Verdaguer Rond. 62. El sacerdot eixugava les gotes de resolis i ratafia que tacaven les taules, Espriu Anys 45. Addicionalment, vegeu aquest excel·lent article: Temps de ratafia, De Sant Joan a Sant Pere, l’època ideal per fer-ne. Aquest interessantíssim apunt de bloc: Ratafia,  que inclou al final una recepta tradicional per fer ratafia i, finalment, Ratafia a la Gastroteca, Ratafia, a la viquipèdia, i Ratafia ala wapedia. Sinònims: mistela (no en el significat de vi de licor, sinó en el beguda feta d’aiguardent, aigua, sucre i canyella), licor de Sant Joan (a la Provença), aiguardent (la ratafia es pot considerar un aiguardent adobat).Variants dialectals: ratassia (vulgarment). En aquest interessant apunt: Ratafia de Sant Joan, trobareu una recepta i molta informació sobre diferents variants geogràfiques de la ratafia. I a la pàgina Ratafia Russet hi trobareu una explicació molt interessant de la història i del procés d’elaboració.

Als que us hagueu quedat amb set de més coneixements sobre el tema us recomano regalar-vos: El llibre de la ratafia: Ratafies i licors d’herbes de tot el món del professor de gastronomia de l’UAB Jaume Fàbrega, un monogràfic sobre tots els aspectes de la ratafia que de ben segur no us decebrà.

 

ratafiaRusset

Ratafia Russet (ratafia catalana produïda a Olot)

Vaja, que ben aviat tindreu un seguit de fires per poder tastar tota la varietat de les ratafies catalanes!

  • Oda a la Ratafia: tot bon ratafiaire hauria de conèixer aquesta joia que va escriure Rafael Masó i Valentí:

Un cant de pura lloança

Un cant de pura gaubança

Vull cantar en aquest dia

En honor a la RATAFIA:

Ratafiat et fasciamus

Et consequatur llepamus.

Esmentar també el fet que a Catalunya la ratafia s’usa en moltes receptes de cuina en plats d’allò més variats: ànec amb ratafia, coca de ratafia, gelat de nous amb ratafia, mousse de ratafia amb nous; maduixes amb taronja, vinagre i ratafia, etc.

2. Essència aromàtica feta d’ametlles amargues. Així doncs hem de vigilar a no confondre l’olor de ratafia amb el licor. Si l’olor es d’ametlles i en canvi el licor català bàsicament de nous entenc que l’olor a que es refereix aquest significat no és la del licor de ratafia. Això m’ha deixat una mica confús però després he trobat que a França s’el·laboren ratafies d’ametlles (d’amandes amères). Com que a França hi ha molta tradició de perfums he lligat caps i he deduït que l’essència de ratafia correspon a l’olor d’aquesta varietat de ratafia francesa, i no pas a l’olor de la catalana. He fet algunes cerques per intentar corroborar la meva hipòtesi i en aquest fil Essence de Ratafia, un dels participants diu això: Il faut faire attention, le ratafia dont il est question ici n’est pas une liqueur, c’est un extrait de noyau de cerises amères qui sert à parfumer les gateaux. C’est pourquoi certaine le remplace par de l’extrait d’amandes, mais le goût en effet est différent. Si creiem el que diu aquest senyor, l’essència de ratafia és un extracte de pinyols de cireres amargues que s’usa per a perfumar pastissos.

Etimologia: primera datació el 1803. Provinent del francès ratafia, mot crioll de les Antilles franceses d’origen incert, probablement alteració d’una fórmula llatina rata fiat (res) ‘sigui ratificada (la cosa, el pacte)’, pronunciada en fer un brindis en ocasió d’alguna mena de conveni. A nivell etimològic la ratafia no esta lliure de controvèrsia. Tot i que l’anterior és la teoria més acceptada la provinença del  llatí no està lliure de dubtes. Segons una llegenda italiana podria ser que ja es fes ratafia a Itàlia pels volts de l’any 1000 però la primera referència clara és d’un monestir del Piemont cap al 1600. El fet que la beguda es comences a el·laborar als monestirs donaria sentit al fet que el nom provingués d’una expressió llatina, doncs el llatí era la llengua vehicular dels monjos. De fet, segons una llegenda catalana el mot vindria de tres bisbes que ratificaren un pacte exclamant: rata fiat!, amb ratafia. Ara bé, hi ha teories alternatives per explicar-ne l’origen:

  1. El mot ratafia prové del mot crioll tafia ‘rom sense envellir”. M. de la Croze, que va viure a Guadalupe del 1675 fins el 1677 digué que: quand un Indien du pays boit du brandevin à la santé d’un François, entre autres mots de sa langue il lui dit, tafiat: à quoi le François répond en faisant raison, ratafiat. Altres fonts però, entre elles el Diccionari Etimològic d’Enc. Cat.,  afirmem que és justament a la inversa i que és el mot tafia el que és una alteració criolla de ratafia; però a mi se’m fa una mica estrany que el mot curt provingui del llarg.
  2. Una altra alternativa s’esmenta en aquest diccionari italià, on diu que ratafia és un mot provinent de les Índies Orientals (l’actual Indonèsia) compost de la veu malaia arach o rak ‘aiguardent, que etimològicament prové de l’àrab arak, i tafia ‘aiguardent de canya’, ‘rom’. Aquesta explicació comparteix la tafia amb l’anterior però canvia la procedència de la síl·laba ra- inicial. En aquesta explicació tot em sembla massa redundant.

Sospesant-ho tot potser el millor és seguir creient que vé del ‘rata fiat’ llatí, que és una explicació amb un cert glamur. Finalment indicar-vos que segons es diu aquí, la fórmula més antiga de la ratafia que es coneix a Catalunya es del 1842, d’un receptari trobat a la comarca de La Selva on consten receptes de diferents tipus de licors, cuina i remeis casolans.

___________________________________________________________

RATAFIAIRE m. i f. i adj.?

m. i f. Persona que el·labora ratafia. …Un seguit d’experts ratafiaires guien els neòfits en l’art de la recol·lecció de les plantes adients i com les han de xinxollar correctament… Observeu que el substatiu ratafiaire no apareix als diccionaris però segons el diccionari de formació de mots d’Enc. Cat. es lícit crear un substantiu a partir d’un altre substantiu afegint-li el sufix –aire. No sembla tant lícit però usar-lo com a adjectiu, perquè abans caldria que existís o es pugués crear el verb ratafiar, en el sentit de fer ratafia. Segons el diccionari de formació de mots seria correcte derivar un verb com ratafiejar, que podria significar fer olor o tenir gust de ratafia, però no sembla que treure´s de la màniga ratafiar estigui permès. Tot i aquestes elucubracions, hi ha algun exemples d’ús com a adjectiu a la xarxa: …Cada cop més, però, famílies sense tradició ratafiaire també s’animen a obtenir aquest licor de nous verdes…

___________________________________________________________

  • La Ratafia és un licor del tot internacional. De fet, se´n diu ratafia en francès, anglès, italià, alemany, etc. Podeu trobar temes musicals amb aquest nom de diversa procedència i índole. A tall d’exemple aquí teniu un tema curiós del veterà músic italià Paolo Conte:

I com a contrast un tema orquestral, diria que la banda sonora de la sèrie de dibuixos francesa Ratafia, que sona així de bé:

  • Us ha passat pel cap d’exportar la ratafia als Estats Units? Sembla que ja heu fet tard. Aquí teniu un article de Los Angeles Times de fa un parell d’anys on ja se’n parla, tot i que de la francesa, no de la catalana: Ratafia.
  • Ratafia, també és una sèrie de còmics francesos (que diria que és l’origen d’uns dibuixos animats amb la banda sonora orquestral que us proposava més amunt).

Si encara no heu quedat del tot embriagats podeu seguir les indicacions del següent tema de Brams, però que quedi clar que jo no us ho aconsello (cliqueu aquí per escoltar-ne un bocí):

La declinació de beure

Jo bec per anar fi

una ampolla de vi.

Tu beus molta garnatxa,

per això si que tens coratge.

Ella beu cada dia

un cubell de ratafia.


Advertisements

2 Respostes

  1. Gràcies Mingo, ara ja ho sabem tot d’aquest beuratge tan apreciat! Ara bé, la foto que hauries de posar és la de Ratafia Russet, indiscutiblement la millor!

    • Joan, vaig estar temptat de posar la foto de la Russet, però finalment em vaig decantar per la que hi surt. Ara mateix faig justícia i la afegeixo!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: